外国语学院


 
导师代码: 11657
导师姓名: 何立芳
性    别:
特    称:
职    称: 教授
学    位: 哲学博士学位
属    性: 专职
电子邮件: 1194799620@qq.com

学术经历:   . 1997-2000,四川大学外国语学院学习,获文学硕士学位。 2005-2008,四川大学道教与宗教文化研究所学习,获哲学博士学位。

个人简介:   何立芳,女,生于1967年9月,四川省峨眉山市人。教授,博士。主要研究方向为翻译与跨文化研究、英语笔译等。先后担任《基础英语》、《汉英翻译》、《大学英语》、《文学翻译》等多门课程教学。

科研项目:   1. 国家社会科学基金西部项目“海外道教典籍翻译研究”(15XZJ012),在研。 2 教育部人文社科规划课题“道教术语英译研究”(2010.12-2013.12),已结题。 3. 四川外国语言文学研究中心“传教士翻译家理雅各研究”(2008.11-2011.06),已结题。 4. 四川省教师教育发展研究中心课题“高师院校大学英语课程设置与大学生英语综合能力培养研究”,(2010.12-2012.12),已结题。

研究成果:   1.中国古代经典翻译中的同情与理解,《国外理论动态》(核心期刊CSSCI),2007年第9期 2.试析严复非正法翻译策略,《内蒙古大学学报》(核心期刊CSSCI) 2008年第3期 3.理雅各英译中国经典目的与策略研究,《国外理论动态》(核心期刊CSSCI),2008年第8期4.也谈非英语专业学生翻译能力培养,《教育探索》(核心期刊),2007年第9期 5.文化回归、文化翻译与达旨术,《乐山师范学院学报》(一般期刊),2008年第1期 6.论中西译学理论的互补性,《西南民族大学学报》(核心期刊CSSCI),2008年第9期 7.试析理雅各《太上感应篇》英译,《内蒙古农业大学学报》(一般期刊),2010年第5期 8.传教士理雅各中国经典英译策略简析,《外国语文》(外语类核心), 2011年第2期 9.铃木大拙《文昌帝君阴骘文》英译本赏析,《当代外语研究》(一般期刊),2011年第10期 10.高师院校大学生英语学习现状调查及其对大学英语课程改革的启示,《乐山师范学院学报》(一般期刊),2012年第2期 11.“经文辨读”视野下道教术语英译的宗教学考察——以施舟人和傅飞岚《道藏通考》为例,《宗教学研究》(核心期刊CSSCI),2013年第3期 12.道教典籍语言隐喻认知特征解析与翻译,《外语学刊》(核心期刊CSSCI),2017年第4期 13.论魏鲁男《抱朴子内篇》英译的宗教阐释与文化观,《宗教学研究》(核心期刊CSSCI),2017年第3期。

专业研究方向:
专业名称 研究领域/方向 招生类别
050200外国语言文学 01外国语言文学(英语语种),07翻译学 硕士学术学位
055100翻译 01笔译 硕士专业学位


学院列表
01  信息与通信工程学院
02  电子科学与工程学院
03  材料与能源学院
04  机械与电气工程学院
05  光电科学与工程学院
06  自动化工程学院
07  资源与环境学院
08  计算机科学与工程学院(网络空间安全学院)
09  信息与软件工程学院(示范性软件学院)
10  航空航天学院
11  数学科学学院
12  物理学院
13  医学院
14  生命科学与技术学院
15  经济与管理学院
16  公共管理学院
17  外国语学院
18  马克思主义学院
21  基础与前沿研究院
22  通信抗干扰全国重点实验室
23  电子科学技术研究院
28  电子科技大学(深圳)高等研究院
31  集成电路科学与工程学院(示范性微电子学院)
90  智能计算研究院