外国语学院
|
|
|
|
导师代码: |
11465
|
导师姓名: |
周劲松
|
性 别: |
男 |
特 称: |
|
职 称: |
教授
|
学 位: |
文学硕士学位
|
属 性: |
专职 |
电子邮件: |
cicerocicero@163.com
|
|
|
学术经历:
|
|
2006.07-2010.06四川大学文学与新闻学院文艺学方向就读
1999.07-2002.06四川大学外国语学院外国语言学与应用语言学专业(翻译方向)就读
1988.07-1991.06绵阳师范学院外国语英语系就读
|
|
个人简介:
|
|
周劲松,男,生于1970年4月,四川安县人。教授,博士,主要研究方向为翻译学、文艺学、符号学等。担任本科生《翻译基础》以及硕士生《笔译理论与实践》、《20世纪西方文学批评理论》等专业课程的教学。
|
|
科研项目:
|
|
1. 参与在研国家社会科学基金项目:基于平行语料库的认知叙事学视域下的莫言作品汉英版本比较研究(项目编号13BYY037)
2.主持完成四川省外国语言文学中心项目:“符号学视野中的解构主义文论”(项目编号SCWY11-05);
3.参与完成四川外国语言文学专项项目:“华裔文学的符号学研究”(项目编号SC11WY019)
4. 主持完成电子科技大学青年科技基金项目:“林语堂英文小说研究”(项目编号ZJX0749)
|
|
研究成果:
|
|
发表文章
1.“苏珊·佩特丽莉及其开辟和倡导的符号伦理学”,《符号与传媒》,2012年第5期;
2. “哲学的符号学透视”,《东方论丛》,2011第2期;
3. “迪利眼中符号学对哲学的冲击”,《符号与传媒》,2011第2期;
4. “文化间性·语言政治·多重小我——从流散研究视角看林语堂小说《唐人街》”,《当代文坛》,2011第4期;
5. “解构的天使”,《社会科学研究》,2010第1期;
6.“用语义与语用结合的方法研究翻译”,《四川师范大学学报》(社科版) ,2005第1期;
出版专著
1. 《林语堂小说书写的文化张力》(35万字),北京:外文出版社,2017.07;
2.《翻译基础12讲》(22万字),成都:电子科技大学出版社,2016.12;
出版译著
1. (英)阿丽萨·列文:《蛋糕:历史的滋味》(20万字),成都:四川人民出版社,2016.08;
2. (波)亚当·沙夫等:《欧洲马克思主义符号学派》(33万字),成都:四川大学出版社,2016.12;
3. (意)苏珊·佩特丽莉:《符号疆界》(30万字),成都:四川大学出版社,2014.05;
4. (英)保罗·科布里:《劳特利奇符号学指南》(48万字),南京:南京大学出版社,2013.06;
5. (英)罗伯特·霍奇、冈瑟?克雷斯:《社会符号学》(30万字),成都:四川教育出版社,2012.06;
6.(美)约翰·迪利:《符号学对哲学的冲击》(20万字),成都:四川教育出版社,2011.06;
7. (美)A. H. 艾布拉姆斯:《以文行事:艾布拉姆斯精选集》(30万字),南京:译林出版社,2010.01。
|
|
专业研究方向:
|
专业名称 |
研究方向 |
招生类别 |
055100翻译 |
01笔译 |
硕士专业学位 |
|
|
|